Cadcamgis software localization with software engineering project brief. If your project involves a user interface buttons, menus, icons etc that must be translated, you are most likely going to need some degree of localization engineering. Australis localization is an expert translation company that offers specialized services. A beginners guide to software localization transifex. We describe how you can successfully approach any type of translation and localization project. It involves breaking down a website or piece of software to its structural components in order to. Website localizationyour website is the cornerstone of your customers experience. Keep developing new features and improvements while translators receive new texts in real time. Often our engineers have to resize the dialog boxes to. Engineering, medicine, marketing, new technologies, software localization. A website or software translation project, on the other hand, requires.
Internationalization is the process of designing a software application so that it can be adapted to various languages and regions without engineering changes. Whats the difference between localization and translation. Gathering all resource files that contain translatable text e. We go beyond simple translation with services such as cultural adaptation, engineering of interactive content and multilingual website management to optimize your highly visible web content. A website or software translation project, on the other hand, requires consideration of all these plus a fourth issue. It can save you a lot of trouble and we will deliver the required translation. Localization engineering is a very important job in the localization industry, touching various stages of each project with the significant impact on service quality and costs. Well explore localization tools such as machine translation, terminology management and global content management systems. Release multilingual versions for customers around the globe simultaneously. Software localizationwhether your software is installed as a service saas or cloudbased, we optimize and translate it to help you meet the language, quality and functionality requirements of users worldwide. Software localization or localisation means translation of a software. Engineers involved in software development across all platforms founded the company over 20 years ago. Localization helps to avoid intercultural miscommunication and helps you reach your target audience in the international market.
Translation and software localization services for the. Globalvision has localized hundreds of software applications including. More than ten years of experience as professional translator and editor fields of expertise. Analysis of the documents intended for translation. Localization process includes translation as a one part. Csoft provides comprehensive localization engineering services in over 100 languages. We help you handle internationalization, localization engineering, translation and localization testing. Internationalization, translation and localization of software, including dialog boxes, menus and messages are the bulk but not all that is needed to implement proper software localization. Localization is the process of adapting internationalized software for a specific region or language by translati. At ptiglobal our localization engineering team is able to evaluate, extract and reintegrate all types of translatable content for all file types. Reuse your translation resources as effectively as possible during software localization. For a software localization project, this may involve.
Traditional translation is typically an activity performed after the source document has been finalized. Software, like any other textbased content, needs to be translated and localized before it gets launched internationally. Both in reengineering an existing software or designing a new. Sdl multiterm and sdls translation management systems, giving you full access to existing translation assets and terminology glossaries. What is localization engineering translation translation is the process of changing a source version usually english of software, documentation, multimedia, or web material into a targetlanguage version any language by simply changing the words from one language to another. Join three of the top 10 global software companies worldwide who rely on our 30 years experience in the field. Software localization testing national technical systems. Lingotek has some of the industrys best localization engineers with a deep experience handling any file type your organization may use. Localization and translation services globalvision. A practical guide to localization was written for technical translators, localization engineers, testing engineers, desktop publishers, project managers, and anyone else who may be involved in the release of multilingual products. What we offer software localization engineering to ensure successful file localization. It includes the translation of product specifications, manuals, and training videos, commercials and website into local language.
Companies localize software in order to overcome cultural barriers for their. Cadcamgis software localization with software engineering. What do you mean by localization software localization or localisation means translation of a software interface and messages to another language plus adaptation of some formats e. Globalization, internationalization, localization and. Localization and translation are both included under the umbrella of globalization. Software localization is more than the translation of a products user interface. Many companies get translated their manuals and training materials into multiple languages in order to save cost. Translation services involve converting texts from one language to another with the aid of project specific tools and text editors. You could say that localization engineering creates a bridge between translation and technology, letting translators focus on what they specialize in, the art of language, instead of trying to figure out how to deal with new software each. Morgan language services offers a unique combination of resources in foreign languages, cultural adaptation and software engineering to ensure that your product or service functions and presents properly to its audience.
Sdl passolo is tightly integrated with sdls leading translation software. It applications, medical software, engineering software, business solutions and caecadcam. We understand that your documents are extremely important, as is the accurate translation of anything you submit. Mobile apps, web apps, elearning modules, games, software, and websites all have programming code that make them work. Professional document localization services to help you address all languages, layouts, fonts and conventions in any market. Localization engineering services ad gloriam translation. We translate into from the major asian and european languages, localize software, website, elearning, multimedia and marketing materials, typeset lots of file formats, engineering and testing on different platforms, databases, programming languages and technologies, interpreting and voiceover, in lowcost, highquality and ontime manner. When translating texts, many different formats can be used, such as html pages, help texts, software files, plain texts, word or framemaker files etc. According to susan armstrong, simple translation implies terminology research.
In computing, internationalization and localization or internationalisation and localisation are means of adapting computer software to different languages, regional peculiarities and technical requirements of a target locale. Csoft a world leader in it and telecom translation. World translation center provides high quality software translation and localization into the worlds major languages at competitive rates. We at globalvision are leaders in providing software localization services. Put simply, he or she takes apart all the elements of the product. Our advanced scientific knowledge network asknetwork provides medical, scientific and technical translation services in all the major european, asian, middle eastern, african and american languages. Apple localization is a big company that present services to law firms, publishing, in the area with dependable, affordable translation and interpreting services. Software localization projects, on the other hand, often run in parallel with the development of the source product to enable simultaneous shipment of all language versions. We have one of the largest localization engineering teams in the industry for pre and posttranslation processing, programming, encoding and bug fixing. Localization engineering combines translation and technology. Localization involves more than just translation of user interface ui and documentation. We have one of the largest localization engineering teams in the industry for pre and posttranslation processing, programming, encoding unicode, doublebyte, multibyte, software testing, and bug fixing. Are you a developer looking to localize your software.
Agile localization for developers ship faster with localization running in parallel. As our name suggests, csoft provides comprehensive translation and engineering solutions for software localization. All localized provides a full range of localization services to its clients. Internationalization i18n is defined as the process of developing a program core whose feature design. An experienced industry specific translator will handle your software translation with expertise. Or, in simpler terms, we need to take it apart, translate everything that needs translating, and put it back together again, in a way that facilitates updates. Localization engineering is the task of planning and executing a workflow for exporting, translating, and reintegrating content and metadata for a website or software application. Localization is the adaptation of a product, service, website or software to another language and culture, taking into account the differences in culture, history, consumption habits etc. In this threecourse certificate program, youll gain practical skills for customizing all kinds of software and technology offerings to serve specific markets.
Localization of software is adapting software for use in various languages and locales. A software localization engineer oversees the process by which translation meets localization. Prolocalize is your destination for allinone language solutions. A practical guide to localization language international. Thanks for contributing an answer to software engineering stack exchange. It involves breaking down a website or piece of software to its structural components in order to translate anything necessary to make it functional in the target language, and then reconstructing it. Translation and localization ptiglobal translation.
Conversion of the documents into localizable format. Localization means translation with a cultural twist. Local apis application programming interfaces, operating systems. Low translation rates for professional engineering document translations. We started out as an arabic translation and localization company in the 80s and now offer our customers 50 different translation and localization services in egypt and worldwide. Localization is the product adaption process done for an international customer in a specific target market so when they use it, they form the. A localization engineer will gather all the files that need to be translated and prepare them for translation. For example, the translation of software strings may often start while the software product is still in the beta phase. Accordingly, the it industry depends on localization services to adapt their applications to the needs of multinational clients. Common localization engineering tasks project preparation. Translation is only one of the activities in a localization project there are other tasks involved such as project management, software engineering, testing and desktop publishing. Software localization and internationalization language. We have developed extensive expertise in it, telecommunication, automotive, financial, medical and legal translation and localization.
Software translation, software localization and software. Language scientific is a usbased translation and localization services company. Quest forayed into the realm of translation services in 2006 to support technical data projects in the aerospace vertical. From simple verification that the text in your product is the correct language and does not clip in dialog boxes to translation verification by native language speakers, we can support all of your localization testing needs. In this second edition, translators can learn more about localizing software, online help and documentation files, and the latest translation technology tools. Often our engineers have to resize the dialog boxes to allow proper display of translated text. Localization engineering is planning and executing a workflow for exporting, translating.
We have an experienced team, flexible pricing and international quality certifications. We provide translation, desktop publishing, website localization, software localization, transcription, audio editing, and more. Applelocalization language are how we all communicate. How do you guys handle translation for software localization. Software localization demands total accuracy, specialized cultural knowledge and a high level of organization. One of our key strengths is our strong technical capabilities. It means creating a local look and feel in the translated content, by adapting it to. Localization management solution for developers crowdin. The guide to translation and localization preparing products for the global marketplace this is the fourth edition of our award winning, easytoread overview of translation and localization processes. In addition to these services, we can provide any other kind of technical engineering, computer science, or information technology translation you need that falls under the engineering industry. With operations in tokyo and california, the company is a single language vendor specialized in englishtojapanese localization. With its network of experts in intercultural communication, software engineering, translation and business communication, fabe translations positions itself as a dynamic and highlyqualified company, providing unique turnkey solutions from terminology work. The role varies depending on the company, but generally speaking, a localization engineer starts with the development environment of a product, takes it apart to isolate the things that need to be translated, and puts it together again after translation. Translation and localization translations crystal clear fluency around the globe, across verticals and brands, protranslating is the clientfirst partner companies entrust with even their most complex and challenging translation needs.
434 560 791 1421 1138 66 1201 113 598 258 1521 1126 350 507 853 1227 680 748 1440 1243 1105 1458 1455 645 157 363 77 905 45 190 49 54 130 832 531 835 1448 1088